تسير مايكروسوفت قدما في مجال الذكاء الاصطناعي وتطويره وبعد تمكُّنها في وقت سابق من تطوير نظام التعرف الصوتي ليحقق نتائج جيدة مثل البشر سابقاً، تعلن الشركة الآن أنها تمكنت من تطوير نظام يترجم مقالات من اللغة الصينية إلى الإنجليزية بنفس الجودة ومستوى الأداء الذي يقدمه المترجمون المحترفون.
وقال سويدونغ هوانغ المدير الفني للغة الطبيعية والترجمة الآلية في مايكروسوفت، الذي أشرف على البحث في ثلاثة مختبرات في بكين وريدموند وواشنطن أن النظام الجديد مُعترف به من قِبل المجتمع العلمي وأجريت عليه العديد من الاختبارات وتشمل حوالي 2000 جملة من عينة من الصحف المُتاحة على الإنترنت تم ترجمتها بالفعل من قبل المُتخصصين وتم مقارنة النتائج المحصل عليه مع ترجمة النظام لتأتي النتائج شبه متطابقة.
وأضاف هوانغ أنه لم يكن يعرف أنهم سيتمكنون من تحقيق هذه النتيجة بهذه السرعة وقال إن تطوير نظام ترجمة بالجودة المذكورة كان حلما منذ فترة طويلة لاعتبار أن الترجمة مُهمة معقدة لأن المرء يستطيع التعبير عن المعنى نفسه بكلمات مختلفة وبطرق مُتشعبة.
وتمت مواجهة التحدي باستخدام شبكة عصبية عميقة لتوفير ترجمة أكثر سلاسة وطبيعية أكثر بدل الاعتماد على الترجمة الآلية الإحصائية وهي الطريقة المُستخدمة في البداية من قبل العديد من خدمات الترجمة مثل خدمة قوقل التي تعتمد على توفير قواعد بيانات ضخمة ثنائية اللغة لبناء النماذج.
ولم يكتفي فريق مايكروسوفت بالتعليم العميق بل قاموا بدمج طرق مُتعددة ترتكز على الذكاء الاصطناعي والتعلم المزودج وهو نوع من الترجمة العكسية التي تتكون من التحقق من النتائج عن طريق الترجمة في الاتجاه المعاكس، وتم استخدام ذلك بالنسبة للغة الصينية التي تعتبر من أصعب اللغات العالمية.
The post مايكروسوفت تطور نظام ذكاء اصطناعي يتيح الترجمة كالمحترفين appeared first on تيك فويس.